《化學課》裡,伊莉莎白以知識挑戰偏見,重新定義女性與科學的關係;《巴別塔學院》則揭示語言背後的權力與責任。《米奇七號》與《呼吸》都是科幻小說,追問人性邊界也與探索自我息息相關。《時間的女兒》從推理出發,讓歷史不再理所當然;《當太陽墜毀在哈因沙山》則鋪展小人物的生命經驗,思考在混亂時局裡,如何重新建立秩序、找到立足之地。《樹冠上》與《世界的詞彙是森林》都和森林的意義有關,我們想要打造怎樣的未來呢?最後,回歸喜愛冒險的靈魂,《洛克伍德靈異偵探社》與《夏之魘》是成長的試煉,描寫青少年在黑暗裡摸索,學會相互扶持、迎向困難。
這十本書從知識到想像、從歷史到未來、從人到自然,串起了一條軌跡。我想說的是,「理解」永遠是成長的起點,而手握本書,就是通往各種奇思妙想與嶄新可能的門票。
目錄
① 知識 × 權力
知識能帶來啟蒙,也可能造成壓迫。
在《化學課》與《巴別塔學院》中,學習,是面對權力與責任的抉擇。一位科學家用知識改變生活,一位青年則在語言與帝國之間掙扎。
《化學課》
作者|邦妮.嘉姆斯(Bonnie Garmus)
譯者|白水木
作者|邦妮.嘉姆斯(Bonnie Garmus)
譯者|白水木
出版社|漫遊者文化
伊莉莎白・佐特在1960年代的父權科學界不被承認。她把化學帶進廚房,竟將「烹飪」變成一場平權運動。她用理性與幽默抵抗不公,也深明知識就是改變的力量。
伊莉莎白・佐特在1960年代的父權科學界不被承認。她把化學帶進廚房,竟將「烹飪」變成一場平權運動。她用理性與幽默抵抗不公,也深明知識就是改變的力量。
《巴別塔學院》
作者|匡靈秀(R.F. Kuang)
譯者|楊睿珊、楊詠翔
出版社|臉譜
羅賓・史威夫特被帶離廣州,進入牛津的巴別塔學院,用語言與翻譯為帝國鑄造魔法。他的學習是一趟思辨之路,也充滿了掙扎,也逐漸明白伴隨知識而來的責任。
作者|匡靈秀(R.F. Kuang)
譯者|楊睿珊、楊詠翔
出版社|臉譜
羅賓・史威夫特被帶離廣州,進入牛津的巴別塔學院,用語言與翻譯為帝國鑄造魔法。他的學習是一趟思辨之路,也充滿了掙扎,也逐漸明白伴隨知識而來的責任。
② 科幻 × 自我
科幻,打開對遠方星球或平行宇宙的多重想像,同時映照我們的自我意識。
《米奇七號》與《呼吸》都以科技為鏡,讓人重新思考存在與選擇。
作者|愛德華.艾希頓(Edward Ashton)
譯者|章晉唯
出版社|寂寞
在遙遠的殖民星球上,「消耗工」米奇不斷死亡、被複製、再度死亡——欸等等,七號還沒死,但米奇八號已被製造。身分與記憶的界線崩解,「我」成為最難回答的問題。作者以詼諧筆調呈現死亡與複製的荒謬,卻隱含深刻的哲學命題:當技術讓生命得以被複製,靈魂是否仍獨一無二?而對未知的探索,究竟是人類的希望,還是慾望的壟斷?在輕快的節奏裡,小說以「忒修斯之船」的寓言提問──當記憶被複製,還能說那是「我」嗎?
譯者|章晉唯
出版社|寂寞
在遙遠的殖民星球上,「消耗工」米奇不斷死亡、被複製、再度死亡——欸等等,七號還沒死,但米奇八號已被製造。身分與記憶的界線崩解,「我」成為最難回答的問題。作者以詼諧筆調呈現死亡與複製的荒謬,卻隱含深刻的哲學命題:當技術讓生命得以被複製,靈魂是否仍獨一無二?而對未知的探索,究竟是人類的希望,還是慾望的壟斷?在輕快的節奏裡,小說以「忒修斯之船」的寓言提問──當記憶被複製,還能說那是「我」嗎?
《呼吸》
作者|姜峯楠(Ted Chiang)
譯者|陳宗琛
出版社|鸚鵡螺文化
姜峯楠的小說集以理性與溫柔並行。〈商人與煉金術師之門〉、〈焦慮是因為自由令人眼花撩亂〉等篇章,以時間旅行與平行宇宙為形式,探索人如何面對遺憾與抉擇。故事在科學的嚴密結構中注入人文思考:我們的選擇塑造我們的故事,而故事又反過來形塑我們的人生。
在多重時空的變奏中,「成為更好的人」是所有宇宙分支裡共通的願景。
作者|姜峯楠(Ted Chiang)
譯者|陳宗琛
出版社|鸚鵡螺文化
姜峯楠的小說集以理性與溫柔並行。〈商人與煉金術師之門〉、〈焦慮是因為自由令人眼花撩亂〉等篇章,以時間旅行與平行宇宙為形式,探索人如何面對遺憾與抉擇。故事在科學的嚴密結構中注入人文思考:我們的選擇塑造我們的故事,而故事又反過來形塑我們的人生。
在多重時空的變奏中,「成為更好的人」是所有宇宙分支裡共通的願景。
③ 歷史 × 記憶
我們如何書寫歷史?誰在書寫歷史?為什麼記得、怎麼記得,都是關於歷史的大哉問。
《時間的女兒》與《當太陽墜毀在哈因沙山》分別從英國與台灣的視角出發,前者透過推理挑戰權威,後者以多族群的敘事重構記憶。歷史是一場持續進行的對話,在追索與解謎之間,我們不斷回望,也重新定義自身的位置。
作者|約瑟芬.鐵伊 (Josephine Tey)
譯者|丁世佳
出版社|漫遊者文化
這本出版於1951年的推理小說,以一名受傷臥床的探長亞倫・葛蘭特為主角。當他凝視理查三世的畫像時,直覺告訴他這張臉不像暴君,而像正直的法官。從這份懷疑出發,他開始追查關於理查三世的真相,重讀歷史、檢視證據,發現許多看似不容置疑的史實,其實是權力的產物。鐵伊以詼諧的對話、細膩的節奏,將「重寫歷史」化為一場推理遊戲。
譯者|丁世佳
出版社|漫遊者文化
這本出版於1951年的推理小說,以一名受傷臥床的探長亞倫・葛蘭特為主角。當他凝視理查三世的畫像時,直覺告訴他這張臉不像暴君,而像正直的法官。從這份懷疑出發,他開始追查關於理查三世的真相,重讀歷史、檢視證據,發現許多看似不容置疑的史實,其實是權力的產物。鐵伊以詼諧的對話、細膩的節奏,將「重寫歷史」化為一場推理遊戲。
《當太陽墜毀在哈因沙山》
作者|朱和之
出版社|印刻
取材自二戰末期真實的三叉山空難,小說交織了漢人、日本人與布農族的故事,描寫戰後台灣多重身份與信仰的衝突與重生。從日人「昇神儀式」的離別,到原住民族對亡者的禁忌,小說讓不同文化的哀悼與信仰彼此映照。
當語言與文化的誤解撕裂人與人的關係,《當太陽墜毀在哈因沙山》站在廢墟上,描寫人在時代崩壞中努力尋找秩序的方式,理解、修補,以尊嚴的方式重建。
作者|朱和之
出版社|印刻
取材自二戰末期真實的三叉山空難,小說交織了漢人、日本人與布農族的故事,描寫戰後台灣多重身份與信仰的衝突與重生。從日人「昇神儀式」的離別,到原住民族對亡者的禁忌,小說讓不同文化的哀悼與信仰彼此映照。
當語言與文化的誤解撕裂人與人的關係,《當太陽墜毀在哈因沙山》站在廢墟上,描寫人在時代崩壞中努力尋找秩序的方式,理解、修補,以尊嚴的方式重建。
④ 自然 × 倫理
人與自然的關係,不該是單向的「支配」與「利用」。
當文明與科技的力量過於強大,我們是否仍能聆聽自然的語言,理解萬物的呼吸?《樹冠上》與《世界的詞彙是森林》不約而同指出了自然是一面鏡子,映照出人的慾望與盲點。唯有檢視我們走到此刻的方式(並加以修正),才能想像並實現永續的未來。
作者|理察.鮑爾斯(Richard Powers)
譯者|施清真
出版社|時報出版
《樹冠上》是一部關於生命連結的小說,也是一首寫給森林的長詩。故事以「樹根」、「樹幹」、「樹冠」與「樹籽」為章節,九位角色的生命交錯成一株巨大的生命之樹,森林是與人類並存的主體。
譯者|施清真
出版社|時報出版
《樹冠上》是一部關於生命連結的小說,也是一首寫給森林的長詩。故事以「樹根」、「樹幹」、「樹冠」與「樹籽」為章節,九位角色的生命交錯成一株巨大的生命之樹,森林是與人類並存的主體。
作者|娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)
譯者|黃彥霖
出版社|木馬文化
1972年出版的《世界的詞彙是森林》,是一則以科幻描寫殖民與生態暴力的寓言。地球資源枯竭後,塔拉人遠征愛斯熙星——那裡的語言與文化都與地球不同。對殖民者而言,森林是待開發的資源;對愛斯熙人而言,森林即是世界,也是夢的延伸。
勒瑰恩以預言般的筆法寫下環境崩壞的隱喻,既呈現森林的地景面貌,也寓託了森林乃是思想與靈魂的棲地。
⑤ 恐懼 × 成長
面對恐懼,是成長的門檻。與同伴共度的時光,形塑我們成為怎麼樣的人。
《洛克伍德靈異偵探社》與《夏之魘》的青少年們彼此合作,相互學習,攜手面對恐懼,也一起告別了童年。長大,或許就是練習在黑暗裡,為彼此點亮光明。
作者|喬納森.史特勞(Jonathan Stroud)
譯者|楊佳蓉
出版社|蓋亞
出版社|蓋亞
原因不明的「靈擾爆發」席捲英國,唯有兒童與青少年擁有感知天賦,這項天賦卻又注定會隨年齡消退。一間沒有成人監督、由少年少女獨當一面的偵探社,由洛克伍德領軍,加上喬治與露西,用機智、拌嘴與銀劍在寒霧中摸索前行,也隨著系列發展,越是走入深處的黑暗。
突降的溫度、黏稠的鬼氣、切不斷的暗影,是「驚嚇」的表面;真正的恐懼卻潛伏於底層,成年人的權威與青少年的倔強不羈常有衝突,而個體的良知被制度與資本逼向邊緣。友情、信任與自我接納,是通關的真正武器,但要在矛盾與懷疑之中維持彼此的連結,談何容易?
作者|丹.西蒙斯(Dan Simmons)
譯者|陳錦慧
出版社|商周出版
1960年代伊利諾小鎮的暑假,單車巡邏隊的男孩們迎面撞上了從地底蠕動而來的古老惡意:腐敗的氣味、轟鳴的「煉脂車」、被黑影吞沒的學校⋯⋯,恐懼是聲音與氣味構成的全面壓迫。
譯者|陳錦慧
出版社|商周出版
1960年代伊利諾小鎮的暑假,單車巡邏隊的男孩們迎面撞上了從地底蠕動而來的古老惡意:腐敗的氣味、轟鳴的「煉脂車」、被黑影吞沒的學校⋯⋯,恐懼是聲音與氣味構成的全面壓迫。
成長是探索問題的旅程,也總是充滿不安。知識是否必然正義?科技能否帶來自由?歷史誰來書寫?人與自然能否共生?如何面對恐懼?
這些問題沒有單一答案,這份書單也只是起點。閱讀是理解的途徑,當我們打開書頁,想像不同的生活,就能激盪更多不同的可能。
.png)
留言
張貼留言